SigiDocʼs attributesʼ values

This page groups together all the values required in order to properly use the SigiDoc template and some of its attributes. The following tables are organised in alphabetical order according to the templateʼs attributes, repeated when they are part of different elements: the first table contains the predefined values among which the encoder should choose according to their specific needs; the second table, in contrast, contains the fixes values as they appear on the SigiDoc template and in the SigiDoc schema: these values should not be changed, as they are part of the transformation process of the SigiDoc XML files.

Values to be selected

Attributeʼs name in element Values Remarks
@cert (various elements)
high
medium
low
unknown
@corresp <idno type="PBW">
(a URI)
@datingMethod <origDate>
(dating system)
@evidence <origDate>
<corr>
lettering
nomenclature
prosopography
reign
titulature
internal_date
historical_context
archaeological_context
epigraphical_context
terminology
iconography
parallel
overstrike
understrike
values not displayed after transformation; this information is given by the element <interp type="datingCriteria">
@mainLang / @otherLang <textLang>
grc = Ancient Greek language (to 1453)
la = Latin language
Grek = Greek script
Latn = Latin script
grc-Latn = Ancient Greek Language (to 1453), rendered in Latin script
see also @xml:lang
@notAfter <origDate>
(YYYY)
@notBefore <origDate>
(YYYY)
@ref (various elements)
(a URI or an XML identifier)
@rend <condition>
cut
clipped
pierced
broken
blankTooSmall
deformedBlank
notCentered
wornEdge
obliterated
crushed
Values not displayed after transformation; useful, if needed, for indexing and searching.
ʽObliteratedʼ is intended for an intentional action; ʽcrushedʼ for an unintentional action.
@rend <div type="textpart">
linear
circular
columns
monogram
@resp (various elements)
(identifier, usually the capital first letter of forename and surname)
@source <provenance type="found">
publication (link to be added)
memories
oral_communication
written_communication
[name of a person]
@subtype <provenance type="found">
discovered
rediscovered
first-seen
first-recorded
@subtype <provenance type="observed">
seen
recorded
identified
photographed
autopsied
squeeze-taken
rubbing-taken
ink-transfer-taken
reported
built-into
reappeared
@subtype <provenance type="not-observed">
lost
stolen
destroyed
drawn
reported-lost
reported-stolen
reported-destroyed
@subtype <provenance type="transferred">
moved
sold
given
loaned
auctioned
donated
@subtype <rs type="matrix">
surviving
notSurviving
with the ʽsurvivingʼ value the ID number of the matrix will be followed by an asterisk (*)
@subtype <div type="textpart">
label
sigla
face
@subtype <div type="bibliography">
edition (editions of the current item)
parallels (editions of parallels)
discussionCurrent (discussion - without publication - about the current item)
discussionParallels (discussion - without publication - about the parallel(s))
@target (various elements)
(a URI or an XML identifier)
@type <roleName>
imperial
civil
military
layAristocracy
secularChurch
monastic
civic
private
undetermined
values not displayed after transformation; this information is given by the element <interp type="milieu">
For an explanation, see the Controlled Vocabulary for elements.
@unit <citedRange>
chapter
column
entry
issue
line
page
part
volume
@when (various elements)
(YYYY-MM-DD) / (YYYY)
@when-custom <origDate>
(date in ancient calendar)
@who <change>
(identifier, usually the capital first letter of forename and surname)
@xml:id <persName>
(identifier of the person, usually the capital first letter of forename and surname)
@xml:lang (various elements)
Grek = Greek script
Latn = Latin script
grc = Ancient Greek language (to 1453)
grc-Latn = Ancient Greek Language (to 1453), rendered in Latin script
en = English language
fr = French language
it = Italian language
de = German language
el = Modern Greek language (1453-)
see also @mainLang / @otherLang
code for the appropriate language can be found at IANA Language Subtag Registry
to be used for multilingual projects; in case of a word or content not translatable (e.g. ʽBritish Libraryʼ), the attribute @xml:lang should not be used, in order to allow the term to be visualised regardless of the chosen language

Fixed values (not to be changed)

Attributeʼs name in element Values Remarks
@n <summary> whole
r
v
@n <layout> whole
r
v
@n <handNote> whole
r
v
@n <figDesc> whole
r
v
decoR
decoV
@n <msPart> r
v
@n <div type="textpart"> obv
rev
@role <roleName> issuer
@scale <graphic> (scale of images)
@subtype <div type="edition"> editorial
diplomatic
@type <idno> filename
SigiDocID
sequence
SigiDoc
(PBW)
@type <interp> milieu
workType
datingCriteria
@type <dimensions> support
written
@type <dim> diameter
@type <measure> weight
axis
overstrikeOrient
channelOrient
countermark
@type <rs> layout
execution
shape
matrix
circumstances
@type <origDate> analysis
internal
@type <provenance> found
observed
not-observed
transferred
@type <placeName> ancientFindspot
modernFindspot
@type <surface> obverse
reverse
@type <div> edition
textpart
apparatus
translation
commentary
footnotes
bibliography
@unit <dimensions> mm
@unit <measure> g
clock
@url <graphic> (link to local or/and remote images)
Responsibility for this page

SigiDoc version: 1.0